[Главная страница] [English Main Page]
 Poet.
   1940-1996.
 Publications:
  Peresechennaia mestnost'. Puteshestviia s kommentariiami. Stikhi. Moskva: Nezavisimaia gazeta, 1995.
 Поэт.
   Родился 24 мая 1940 г. в Ленинграде.
   В 1972 г. эмигрировал в США. В стихах
    (сборники «Остановка в пустыне», 1967, «Конец прекрасной эпохи», «Часть речи»,
    оба 1972, «Урания», 1987) осмысление мира как единого метафизического и
    культурного целого. Отличительные черты стиля — жесткость и скрытая патетика,
    ирония и надлом (ранний Бродский), медитативность,
    реализуемая через обращение к усложненным ассоциативным образам, культурным
    реминисценциям (иногда приводящее к герметичности поэтического пространства).
    Эссе, рассказы, пьесы, переводы. Нобелевская премия (1987), кавалер ордена
  Почетного легиона (1987), обладатель Оксфордской премии Honori Causa.
   Стремясь к двуязычию, Иосиф Бродский
    писал также по-английски эссе, литературную критику, стихи. Бродский сумел
    расширить возможности русского поэтического языка. Художественный мир поэта
    универсален. В его стилистике усматривают влияние барокко, неоклассицизма,
    акмеизма, английской метафизической поэзии, андеграунда, постмодернизма. Само
    существование этой личности стало воплощением интеллектуального и нравственного
    противостояния лжи, культурной деградации. Изначально, из-за процесса о
    «тунеядстве», Бродский стал некой нарицательной фигурой независимого художника,
    сопротивлявшегося общепринятому лицемерию и насилию — и на родине, и вне ее. До 1987 в СССР он
    фактически был поэтом для «посвященных»: хранение дома его стихов не только
    считалось предосудительным, но было наказуемо, тем не менее его стихи распространялись испытанным в советские времена способом — с помощью
  Самиздата.
Международная известность пришла к поэту уже после публикации его первого сборника на Западе в 1965 году. В СССР до 1987 года Иосиф Бродский практически не издавался. Некоторые строчки Бродского общеизвестны как афоризмы-формулы: «Смерть — это то, что бывает с другими» или «Но пока мне рот не забили глиной, из него раздаваться будет лишь благодарность». Мир творений Бродского отразил сознание значительной интеллектуальной группы выходцев из России, и в целом людей «исхода», живущих на грани двух миров, по выражению В. Уфлянда, «бродского человечества»: эти новые странники, словно продолжая судьбы романтических скитальцев, подобны некой соединительной ткани разных культур, языков, мировоззрений, быть может, на пути к универсальному человеку будущего.
Поэт скоропостижно скончался в Нью-Йорке 28 января 1996 года, не дожив до 56 лет. Смерть Бродского, несмотря на то, что было известно о его ухудшающемся состоянии здоровья, потрясла людей по обе стороны океана. Похоронен в Венеции.
 Публикации
    Стихотворения. Континент 1 (1974).
    Посвящается Ялте. Континент 6 (1975).
    Колыбельная Трескового мыса. Континент 7 (1976).
    Переводы из польских поэтов. Континент 8 (1976).
    Часть речи. Континент 10 (1976).
    Литовский дивертисмент. Континент 11 (1977).
    Шорох акации и др... Континент 14 (1977).
    Часть речи: Стихотворения, 1972-1976. – Анн Арбор : Ардис, Cop.
    1977.
    В Англии. Континент 13 (1977).
    Строфы. Континент 18 (1978).
    Эклога IV-я (зимняя). Континент 26 (1980).
    Стихи. Континент 30 (1981).
    Стихи о зимней кампании 1980-го года. Континент 29 (1981).
    Стихи. Континент 36 (1983).
    Литовский ноктюрн. Континент 40 (1984).
    Стихи. Континент 45 (1985).
    Из цикла "Жизнь в рассеянном свете". Континент 51 (1987).
    Урания. – 3. print. – Ann Arbor (Mich.): Ардис, Cop. 1987.
    Ниоткуда с любовью. Стихи. Новый мир 12 (1987).
    Стихи. Континент 54 (1988).
    Нобелевская лекция. Континент 55 (1988).
    Рождественская звезда и другие стихотворения. Континент 58 (1988).
    «Я входил вместо дикого зверя в клетку...» Стихи. Нева 3 (1988).
    Новые стихи. Континент 61 (1989).
    Демократия! Пьеса. Континент 62 (1989).
    Представление. Континент 62 (1989).
    Из разных стихов. Стихи. Знамя 4 (1989).
    Стихи. Нева 4 (1990).
    Назидание. Стихи. Знамя 6 (1990).
    Портрет трагедии. Звезда 9 (1991).
    О Сереже Довлатове. Проза. Звезда 2 (1992).
    Памяти Н. Н. Стихи. Звезда 9 (1992).
    Испанская танцовщица. Стихи. Звезда 2 (1993).
    Воздух с моря. Стихи. Новый мир 5 (1994).
    Пересеченная местность : Путешествия с коммент. : [Стихи] / Сост. и авт. послесл. П. Вайль. – М. : Независимая газ., 1995.
    Коллекционный экземпляр/ Пер. с английского А. Сумеркина. Звезда 4 (1995).
    Пейзаж с наводнением. Анн Арбор: Ардис,
    1996.
    Речь в Шведской королевской академии при получении Нобелевской премии (пер. Е.
    Касаткиной). Звезда 1 (1997).
    Поклониться тени. (пер. Е.
    Касаткиной). Звезда 1 (1997).
    Место не хуже любого. (пер.
    Е. Касаткиной). Звезда 1 (1997).
    Речь на стадионе. (пер. Е.
    Касаткиной). Звезда 1 (1997).
    «С миром державным я был лишь ребячески связан...» Звезда 1 (1997).
    Девяносто лет спустя. (пер. А. Сумеркина). Звезда 1 (1997).
    Интервью с Бродским Свена Биркертса.
    Звезда 1 (1997). Перевод И. Комаровой.
    Интервью с Бродским Людмилы Болотовой и Ядвиги Шимак-Рейфер (23 июня 1993
    г.). Звезда 1 (1997).
    Зачем российские поэты? Звезда 4 (1997). Перевод Виктора Куллэ.
    Рождественские стихи / Рождество: точка отсчета : Беседа Иосифа Бродского с Петром Вайлем. – 4. изд. –
    М.: Изд-во Независимая Газ., 1998.
    Письмо Горацию: [Пер. с англ.]. – М.: Наш дом – L'age d'homme, 1998.
    Стихи. Перевод А. Сумеркина. Звезда 3 (1998).
    «Раб, пойди сюда, послужи мне!» Звезда 5 (1998).. Перевод А. Сумеркина.
    Памяти Стивена Спендера. Перевод с английского
    Дмитрия Чекалова. Знамя 12 (1998).
    Столетняя война. Подготовка текста Я. Гордина. Звезда
    1 (1999).
    Горбунов и Горчаков. – СПб.: Пушк.
    фонд, 1999.
    Меньше единицы: Избр. эссе. – М.: Независимая газ., [1999].
    Стихотворения. – М.: Профиздат, 2000.
    [Письма и статьи, переведенные с английского.] Звезда 5 (2000).
    «То, что говорит Солженицын – монструозная бредятина». Перевод с польского Б.
    Горобца. Газета 3 (2001).
    О музыке: интервью, данное Е. Петрушанской (1995,
    Флоренция). Звезда 5 (2003).
    Помни ее. Генри Перселл, "Дидона и Эней", Куин-Элизабет-холл. Бенджамин Бриттен, "Птичья речка", Куин-Элизабет-холл.
    Перевод с английского и вступительная заметка Александра Сумеркина.
    Звезда 1 (2004).
  Кафе "Триест", Сан-Франциско. Стихи. Звезда 5 (2005). 
   Набережная неисцелимых. СПб.: Азбука-классика, 2005.
   Бродский. Книга интервью. М.: Захаров, 2005.
   Часть речи. СПб.:
  Азбука-классика, 2008.
   Холмы. СПб.: Азбука, 2010.
 [Главная страница] [English Main Page] 
    Slavic Research Center, Hokkaido University